Phản hồi: ‘Dạy văn học khác tập đọc tiếng Việt lớp 2 chứ!’ – Tin Đào Tạo

0
378
Rate this post
Phần giải thích về “Cửu Long” thiếu chính xác
Phần giảng giải về “Cửu Long” thiếu xác thực
Vấn đề ở đây là về góc độ văn chương, tiếng nói, bài tập đọc ấy ko sai; nhưng về tính sư phạm và phương pháp, SGK thì lại ko chuẩn vì vượt quá mục đích của môn học là “tiếng Việt”, đặc biệt vượt khỏi trình độ nhận thức và thẩm mỹ của lứa tuổi lớp 2.

Trong bài tập đọc tuần vật dụng 28, trang 83 của SGK lớp 2 như đã dẫn có bài truyện Kho báu (theo ngụ ngôn Êdôp, Nguyễn Tú dịch) mang những câu văn: “Ngày xưa với hai vợ chồng nông dân kia nói quanh nói quẩn năm hai sương một nắng, cuốc bẫm cày sâu…”, phụ huynh Nguyễn Minh cho rằng những cụm thành ngữ trên bị đảo ngược nên không quen tai.

Tác fake bài góp ý cho rằng so có “một nắng hai sương” và “cày sâu cuốc bẫm” như thế là ko suôn.

Các quan điểm sau này cốt yếu đều ủng hộ nội dung trong SGK của hai tác fake V.V.Tuân trong bài “Thành ngữ “hai sương một nắng” là bí quyết vận dụng sáng tạo”, tiếp đó là bài của tác nhái Nguyễn Hùng Vĩ có ý kiến cho rằng SGK không sai dù đề bài là một nghi vấn “Hai sương một nắng, khi đã lặn mặt trời: Mang sai không?”.

Theo tôi, nếu các phản biện ngừng lại tại ý tưởng của Nguyễn Minh nghe ko suôn thì hai bên đã gặp nhau và có 1 giải pháp ôn hòa hơn để khỏi tranh chấp chuyện đúng sai ở đây.

Tuy nhiên điều trước hết buộc phải khiến cho là bắt buộc đóng khuông bài tập đọc này sở hữu mục tiêu để tiêu dùng cho đối tượng là các em lớp 2, và đấy là 1 bài “tiếng Việt”.

Nhìn từ góc độ này, lập luận của Nguyễn Minh đáng được nhất trí vì ấy là bài tập đọc “tiếng Việt” cho một cấp học “tan vỡ lòng”, buộc phải các cấu trúc chuẩn tiếng Việt không buộc phải đi quá xa có các gì ghi chuẩn, ít ra là tại các cuốn từ vựng.

Biết rằng từ vựng và thành ngữ trong từ vựng thường là các thực thể “chết” nhưng đấy là chuẩn tiếng Việt.

Không ai cấm thầy cô, người dạy văn học… xuất hứng lúc dạy văn, nhưng cũng cần chú ý rằng “văn học” và “tiếng Việt” sở hữu thể mang cộng một “nguyên liệu đầu vào” nhưng sản phẩm đầu ra có khác. Như cũng đưa gạo vào nồi nhưng thành phẩm tùy mục đích mà ra “cơm” hay “cháo”. Nhầm lẫn ác hại của SGK trong vấn đề này nằm ở chỗ ấy.

Thầy dạy văn và văn chương mang thể biểu cảm bằng những tu từ, có thể sử dụng và tôn vinh phong cách học của 1 tác fake nào ấy thoải mái… Nhưng trong khi dạy và đặc thù khi soạn SGK tiếng Việt, buộc phải giảm thiểu những gì nghe ko suôn hay nhắc đúng hơn cần tuân thủ các chuẩn mực, mà với ví như này là theo đúng từ điển, trong khi nước ta chưa sở hữu 1 viện hàn lâm uy tín để cầm cân nảy mực cho những vấn đề tiếng nói.

Thực ra, đối có các nước như Hoa Kỳ, Anh, Pháp…, học trò tiểu học đều được đọc các bài văn hay của các tác kém chất lượng nức tiếng như các em cùng lứa ở nước ta.

Ngoài ra, để thích hợp với lứa tuổi, tâm lý, trình độ ngôn ngữ (như vốn từ điển)… những nhà sư phạm ở ấy viết lại, đơn thuần hóa những bài văn hay bằng ngôn ngữ trình độ “tiếng” thay vì bắt những cháu theo trình độ “văn” mang những diễn cảm tu từ người to còn nghe chưa suôn huống gì các em ở lứa 7, 8 tuổi. SGK có quyền khiến chuyện ấy và chú thích phía dưới “đã biên tập lại cho ăn nhập sở hữu trình độ học sinh lớp 2”.

Thiết nghĩ, lúc rẽ ròi về mục đích, cách thức, ăn nhập sở hữu tâm lý và trình độ thẩm mỹ của từng lứa tuổi, chắc chắn các cháu lĩnh hội tốt từ các bài tập đọc mang một đồ vật tiếng Việt căn bản và chuẩn, đấy âu sẽ là cơ sở cho 1 công dân sau này bảo vệ tốt sự tinh khiết tiếng Việt.

Còn lỗi trong SGK tiếng Việt lớp 2

Thử sắm hiểu sơ qua, tôi còn phát hiện thêm một số lỗi trong quyển SGK tiếng Việt lớp 2.

Như ở trang 7, bài Chính tả, mục 2 (SGK tập 2) sở hữu hai bài phương ngôn, đề nghị học trò viết đúng chính tả. Sở hữu một bài như sau: “Muốn cho lúa nay (nảy) bông to; cày sâu, bừa ki (kĩ) phân gio cho phổ biến”. Đây là bài phương ngôn đề cập về phương thức sinh sản nông nghiệp của người nông dân ngày xưa. Nhưng chữ “gio” bị viết sai chính tả. Đáng ra phải viết là “tro”.

1 số chỗ người làm sách sở hữu mở ngoặc giải thích từ ngữ nếu là phương ngữ, nhiều tên gọi, nhưng đây lại không thấy. Bài tập đoàn luyện chính tả nhưng lại để sai chính tả thì không hay chút nào.

Bài tập đọc “Mùa nước nổi” trang 19 giải thích: “Cửu Long: Sông từ Trung Quốc chảy qua Lào, Campuchia vào miền Nam nước ta”. Chính xác là chiếc sông Mê-công chảy qua sáu nhà nước gồm: Trung Quốc, Myanma, Thái Lan, Lào, Campuchia và Việt Nam. SGK phải sản xuất kiến thức chính xác cho học sinh.

Trang 30 phần tập khiến cho văn có tranh vẽ, hiểu là mô tả cảnh 1 bé trai giúp bà cụ sang đường. Phần hội thoại bà cụ kể: “Cảm ơn cháu”. Cậu bé trả lời: “Không với gì ạ”. Các gia đình chắc không ai để trẻ nói trống không, không được lễ phép như vậy. Trẻ phải được người lớn dạy nói bằng một phương pháp khác: “Dạ (vâng), không có gì bà ạ”. SGK đã đề xuất học trò đọc lại lời nhân vật trống ko như thế!…

NGUYỄN MINH

NGUYỄN QUANG BÌNH

Nguồn: Báo Tuổi Trẻ